Авторы:
Чтецы:
Рейтинг аудиокниг Эриха Марии Ремарка
Данный рейтинг не статичен, его результаты не окончательны, книги в нем сортируются благодаря оценкам читателей. Оставляйте свои оценки и отзывы, помогайте общему делу, именно вы решаете, какая аудиокнига Эриха Марии Ремарка будет находиться на вершине топа. Надеемся, что в будуущем список станет одним из самых содержательных и полезных.
-
1.Это удивительная книга, которую нельзя пропустить и оставить без внимания хотя бы ради того, чтобы понять, что существует на свете что-то более важное и ценное, чем деньги, карьера и успех, то, что не проходит с годами и способно творить чудеса и изменять людей. Это Дружба. Когда уверен, что если случилась беда – ты не один. «Там, за туманом, по бледно-серым дорогам летела помощь, фары разбрызгивали яркий свет, свистели покрышки, и две руки сжимали рулевое колесо, два глаза холодным уверенным взглядом сверлили темноту: глаза моего друга…».Это Любовь. Когда кажется, что друг без друга нечем дышать и незачем жить.«И ты должна умереть? Ты не можешь умереть. Ведь ты – это счастье».Это Человеческие отношения. Когда весь мир против тебя, но находишь в себе силы для борьбы против лжи, корысти и бессердечия.«Все рушилось, фальсифицировалось и забывалось. А тому, кто не умел забывать, оставались только бессилие, отчаяние, безразличие и водка. Прошло время великих человеческих мужественных мечтаний. Торжествовали дельцы. Продажность. Нищета». Искренний и удивительный по поэтичности роман о настоящей любви, о бескорыстном товариществе, в прочтении Максима Пинскера – спасет от одиночества и научит состраданию.Издание осуществлено в рамках соглашения с Фондом Лэте Паулетте Ремарк с/о Литературным Агентством Морбукс и Литературным Агентством «Синопсис»© Э. Ремарк (наследники)© перевод И. Шрайбер (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013©&℗ ИД СОЮЗ 2013Продюсер издания: Владимир Воробьёв ... Далее
-
2.Роман «Триумфальная арка» Эриха Марии Ремарка был издан в США в 1945 году. Это был первый немецкоязычный роман, опубликованный после Второй мировой войны. Он повторил успех другой культовой книги Ремарка «На западном фронте без перемен» и в рекордно короткие сроки стал бестселлером.1939 год. Париж. Главный герой романа – беженец из Германии, талантливый хирург Равик, так же как и сотни других эмигрантов, нашел для себя убежище в чужой и негостеприимной, но пока еще безопасной Франции. У него нет документов, нет разрешения на работу, но после пережитых ужасов концлагеря и войны его сегодняшняя жизнь кажется ему вполне сносной. Он смог вынести все трудности и унижения, и сейчас чувствует в себе достаточно сил, чтобы помочь вернуть веру в жизнь и людей молодой актрисе Жоан – девушке, которую он спас от самоубийства в одну из дождливых, холодных парижских ночей.Продюсер издания: Владимир Воробьёв© By The Estate of Late Paulette Remarque 1945© Перевод. Кремнев Б. Г. (наследники), Шрайбер И. М. (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
-
3.В Библии сказано: «Возлюби ближнего своего». Но как возлюбить ближнего своего, если ближние твои желают лишь схватить тебя и убить? Ты бежишь от смерти, ставшей реальностью, от ада страшных гетто, от безнадежности – к надежде… Но надежда может обмануть. И тогда – «плачьте не об ушедших, а об оставшихся…». ... Далее
-
4.А перед нами все цветет, за нами все горит…Не надо думать, с нами тот, кто все за нас решит!" Но – что делать, если не думать ты не можешь? Что летать, если ты не способен стать жалким винтиком в чудовищной военной машине? Позади – ад выжженных стран. Впереди – грязь и кровь Второй мировой. "Времени умирать", кажется, не будет конца. Многие ли доползут до «времени жить»? ... Далее
-
5.Впервые роман был опубликован в 1959 году в иллюстрированном издании «Кристалл», как «роман с продолжением». В 1961 году, после правки и редактирования автором, более объемная версия романа была издана в американском переводе, но уже под названием «Heaven has no favorites». Немецкая версия романа «Der Himmel kennt keine Gunstlinge», имела большой читательский успех в Германии, однако получила негативную критику. Ремарка обвиняли в сентиментальности, отсутствии стиля. И все же, несмотря на все нарекания и замечания, те же критики не могли не отметить, что «роман захватывающий и от него невозможно оторваться».Начало 50-х годов. Автогонщик Клэрфе приезжает навестить своего давнего друга в санаторий «Монтана». Там же он знакомится со смертельно больной девушкой Лилиан. Устав от строгих правил санатория, от рутины и однообразия она принимает решение бежать вместе с Клэрфе туда, где есть другая жизнь, жизнь – которая говорит языком книг, картин и музыки, жизнь, которая манит и будит тревогу. У обоих беглецов, несмотря на всю несхожесть, есть одна общая черта – отсутствие уверенности в будущем. Клэрфе живет от гонки до гонки, а Лилиан знает, что ее болезнь прогрессирует, и жить ей осталось совсем недолго. Их роман развивается очень стремительно, они любят друг друга на грани обреченности, как только могут любить люди, каждый шаг которых сопровождается тенью смерти…Издание осуществлено в рамках соглашения с Фондом Лэте Паулетте Ремарк с/о Литературным Агентством Морбукс и Литературным Агентством Синопсис© Э. Ремарк (наследники)© перевод Л. Черная©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013©&℗ ИД СОЮЗ 2013Продюсер издания: Владимир Воробьёв ... Далее
-
6.Этот роман является первой частью трилогии, которую автор посвятил Первой мировой войне и судьбе солдат, прошедших эту войну (два других романа трилогии «Возвращение» «Der Weg zuruck» и «Три товарища» «Drei Kameraden»).Сразу же после выхода романа в свет (в 1929 году), было продано рекордное количество экземпляров книги. Роман был переведен и издан в десятках стран. Его общий тираж достиг 25 миллионов экземпляров. Ни одна немецкая книга до этого не имела подобного успеха. В девяти километрах от передовой стоит воинская часть Пауля Боймера и его товарищей Альберта Кроппа, Мюллера V и Леера. Всем четверым по девятнадцать лет, все четверо из одного класса, все четверо еще вчера были школьниками, все четверо сегодня солдаты. Они пошли на войну добровольцами, но лишь оказавшись на фронте, поняли, что здесь очень сложно быть героями. Все гораздо страшнее и прозаичнее, чем представлялось им раньше. На каждом метре – по убитому. Только так может выглядеть война и никак по-другому. Они погибают все, один за другим, последним – Пауль Боймер, в октябре 1918, «в один из тех дней, когда на всем фронте было так тихо и спокойно, что военные сводки состояли из одной только фразы „На Западном фронте без перемен“.Продюсер издания: Владимир Воробьёв© by The Estate of Late Paulette Remarque 1929© Перевод Афонькин Ю.Н. (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
-
7.Они вошли в американский рай, как тени. Люди, обожженные огнем Второй мировой. Беглецы со всех концов Европы, утратившие прошлое.Невротическая красавица манекенщица и циничный, крепко пьющий писатель. Дурочка-актриса и гениальный хирург. Отчаявшийся герой Сопротивления и щемяще-оптимистичный бизнесмен. Что может быть общего у столь разных людей? Хрупкость нелепого эмигрантского бытия. И святая надежда когда-нибудь вернуться домой… ... Далее
-
8.Роман «Черный обелиск», вышедший в 1956 году, продолжает тему «потерянного поколения» – солдат вернувшихся с Первой мировой войны, начатую Ремарком в произведениях «На западном фронте без перемен», «Возвращение», «Три товарища». Время выхода романа «Черный обелиск» совпало с разгаром «холодной войны», поэтому неудивительно, что в книге, кроме всего прочего, прослеживаются опасения автора об угрозе Третьей мировой войны, рассматриваются возможные сценарии развития нашего будущего. Главный герой романа Людвиг Бодмер возвращается с фронта домой и пытается найти свое место в ставшей непривычной и кажущейся такой сложной мирной жизни. Это период между двумя мировыми войнами. Период зарождения фашизма. Страна охвачена кризисом. Что может помочь выжить в это страшное время? Конечно же: дружба, ирония, любовь и… работа. Даже если ты служишь в фирме, занимающейся изготовлением надгробных памятников… Издание осуществлено в рамках соглашения с Фондом Лэте Паулетте Ремарк с/о Литературным Агентством Морбукс и Литературным Агентством Синопсис© Э. Ремарк (наследники)© перевод В. Станевич (наследники)©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013©&℗ ИД СОЮЗ 2013Продюсер издания: Владимир Воробьёв ... Далее
Комментарии: